sábado, 1 de janeiro de 2011

Mature people undergo a series of modifications of the body which include digestion and metabolism of different nutritive factors.

As pessoas maduras passam por uma série de modificações do corpo que incluem a digestão eo metabolismo de diferentes factores nutritivos.

Teeth deterioration, digestive secretion decrease, the digestive mucosa atrophy, motility disorders of different segments of the digestive tube, modification in the absorption of different nutritive factors and modification of the equilibrium between them, these are all factors which contribute to the digestion and assimilation disorder.

Dentes deterioração, diminuição da secreção digestiva, a atrofia da mucosa digestiva, distúrbios de motilidade de diferentes segmentos do tubo digestivo, alteração na absorção de diferentes factores nutritivos e alteração do equilíbrio entre eles, estes são fatores que contribuem para a digestão e assimilação transtorno .

One can observe a slow-down of the metabolism in comparison with the metabolism of a normal adult.

Pode-se observar um abrandamento do metabolismo, em comparação com o metabolismo de um adulto normal.

The carbohydrate metabolism undergoes changes as well. O metabolismo de carboidratos sofre mudanças também. Thus, one can observe in many cases a decrease of glucose tolerance by their decomposition slow down. Assim, pode-se observar, em muitos casos uma diminuição da tolerância à glicose pela sua decomposição mais lento.

The lipidic metabolism is perturbed too. O metabolismo lipídico está preocupado também. There is a cholesterol and blood neutral fat increase, with their accumulation in blood vessels which facilitates the development of arteriosclerosis. Há um colesterol e gordura no sangue aumentam neutro, com a sua acumulação nos vasos sanguíneos, o que facilita o desenvolvimento de arteriosclerose.

As for the protein metabolism, one can notice an increase of proteins' catabolism with the decrease of the regeneration and tissues reconstruction function in the advantage of their decomposing. Quanto ao metabolismo de proteínas, pode-se notar um aumento de "catabolismo de proteínas com a diminuição da regeneração e reconstrução de tecidos em função da vantagem da sua decomposição.

There are also modifications of the hydro electrolysable metabolism, with different repartition of ions in different parts of the body. Há também alterações do metabolismo electrolysable hídrica, com repartição diferente dos íons em diferentes partes do corpo. As calcium is not deposited in bones anymore, skeleton demineralization phenomena appear. Como o cálcio não é depositado nos ossos mais, os fenômenos de desmineralização do esqueleto aparecer.

One must take into account all these changes caused by the body's ageing process, when establishing the alimentation for these persons. É preciso ter em conta todas estas mudanças causadas pelo processo de envelhecimento do corpo, ao estabelecer a alimentação para essas pessoas.

According with the World Health Organization expert committee, the daily caloric contribution must decrease with 3% at every 10 years when one is between 25- 45, with 7,5% for every 10 years between 54 and 65 and with 10% when one is over 65. De acordo com o Comitê de Especialistas da Organização Mundial de Saúde, a contribuição calórica diária deve diminuir, com 3% a cada 10 anos quando se está entre 25-45, com 7,5% para cada 10 anos, entre 54 e 65 e com 10% quando se mais de 65 anos. Thus, between 65 and 70, a person's caloric contribution is of 2400 calories/day for men and 2100 calories/day for women. Assim, entre 65 e 70, da contribuição calórica é uma pessoa de 2400 calorias / dia para homens e 2100 calorias / dia para mulheres. These figures are not fix, they can change according to the person's life style, the daily effort, etc. Esses números não são corrigir, eles podem mudar de acordo com a pessoa, estilo de vida, o esforço diário, etc

The protein need is between 1- 1,5 g/kgc/day, taking into consideration the old persons' tendency to proteinic denutrition, the consequence of intense nitrate catabolism out of which, at least half with great biological value, found in dairies and milk, white of the egg, fish meat, chicken, beef. A necessidade de proteína é entre 1 - 1,5 g / dia / KGC, levando em consideração idade "pessoas a tendência a denutrition protéica, a conseqüência do catabolismo intenso de nitrato de fora que, pelo menos, metade com grande valor biológico, encontrado no leite e derivados ao leite, branco do ovo, carne, peixe, frango, carne bovina. Avoid aliments rich in purines, given increased tendency of old people to gout attacks. Evite aliments ricos em purinas, dada a tendência crescente de pessoas idosas para ataques de gota.

Lipids will be given in small quantities, of 70—80 g/day, important for their caloric contribution as well as for the soluble vitamins it spreads. Lipídeos será dada em pequenas quantidades, de 70-80 g / dia, importante para a sua contribuição calórica, bem como para as vitaminas solúveis se espalha.

As previously shown, old people have the tendency to increase blood lipids with their accumulation on the vessels' walls. Como foi mostrado anteriormente, os idosos têm a tendência de aumento de lipídios no sangue, com o acúmulo de navios a paredes. That is why, the global quantity of alimentary lipids will be at a low level and out of these, at least half of them will be of vegetal origin, rich in non- saturated fat acids with hypocholesterolemia effect ( diminishes the sanguine cholesterol), preventing their accumulation on the walls of the blood-vessels. Por isso, a quantidade global de lipídios alimentares estarão em um nível baixo e, destes, pelo menos, metade deles será de origem vegetal, rico em ácidos não-saturado de gordura, com efeitos a hipocolesterolemia (diminui o colesterol sangüíneo), impedindo seu acúmulo nas paredes do vasos sanguíneos. It is useful as it can prevent: myocardial attack, congestion or brain hemorrhage etc. É útil, pois pode evitar: o ataque do miocárdio, congestão ou hemorragia cerebral, etc

Glucose won't surpass 50/0 from the calories global daily. Glicose não ultrapassará 50 / 0 das calorias diárias global. They will be provided by rye bread, potatoes, pastries, vegetables and fruits. Serão fornecidos pelo pão de centeio, batatas, massas, legumes e frutas. Intense sweets will be avoided although they are preferred by this category of persons for their lovely taste and the minimum effort they require for digestion. doces Intense será evitado, embora sejam preferidos por esta categoria de pessoas para seu gosto e lindo o mínimo esforço que exigem para a digestão. Still, they provide a great quantity of glucose which overtax the endocrine function of the pancreas (the insulin secretion), which is already at a low level, leading to its exhaustion and the appearance of diabetes mellitus. Ainda assim, eles fornecem uma grande quantidade de glicose que sobrecarregam a função endócrina do pâncreas (a secreção de insulina), que já está em um nível baixo, levando à sua extinção e ao aparecimento de diabetes mellitus.

Fruits and vegetables consumed as such or as fresh juices bring important quantities of minerals and vitamins, whose role is very important for mature persons' body, threaten by important metabolic disequilibrium. Frutas e legumes consumidos como tal ou como sucos frescos trazem importantes quantidades de minerais e vitaminas, cujo papel é muito importante para «pessoas corpo maduro, ameaçar de desequilíbrio metabólico importante. Due to the substances they contain, they have laxative effect helping the shaping and evacuation of ordure at these individuals who have frequent tendency of constipation. Devido às substâncias que contêm, elas têm efeito laxante ajudando a moldar ea evacuação de ordure nestes indivíduos que têm tendência freqüente de constipação. As there might be some impediments in the raw vegetables and fruits consumption because of the teeth or some chronic inflammations of the colon (colitis with fermentation diarrhea), they can be used as fruits or vegetable juices or grated without seed or peel, mashed or in some other way which facilitates their consumption. Como pode haver alguns obstáculos no consumo de vegetais crus e frutas causa dos dentes ou algum inflamações crônicas do cólon (colite com diarréia fermentação), podem ser usados como frutas ou sucos de vegetais ou ralada, sem sementes ou cascas, ou em puré alguma outra maneira o que facilita o seu consumo.


We hereby give a list of allowed and forbidden aliments for an old person. Vimos por este meio dar uma lista de aliments permitido e proibido para uma pessoa idosa.
Among the allowed aliments we mention: Entre as afecções permitiu podemos citar:

Non fat milk, yogurt, cow cheese, cow cheese; Não gordura do leite, iogurte, queijo de vaca, queijo de vaca;
Lean meat without visible fat, any kind of fish; Carne magra sem gordura visível, qualquer tipo de peixe;
Sunflower, soy or maize germ oil, margarine, butter(limited quantity); Girassol, soja ou óleo de gérmen de milho, margarina (quantidade limitada) de manteiga;
egg (especially the white of the egg); de ovos (especialmente o branco do ovo);
pastries: one day old white or rye bread, home made cookies with oil or margarine, pastry, rice, semolina, according to the glucose quantity allowed; bolos: um dia velho pão branco ou de centeio, biscoitos caseiros com óleo ou margarina, massas, arroz, sêmola, de acordo com a quantidade de glicose permitido;
Different types of cooked vegetables (mashed, sautes, puddings) Diferentes tipos de legumes cozidos (purê, Sautes, pudins)

fresh fruits(eventual grated on a grater), fruit juices, stewed fruits, mashed fruits, ripe fruits (inclusive nuts and peanuts); frutas frescas (eventual ralada em um ralador), sucos de frutas, compotas, frutas amassadas, os frutos maduros (nozes e amendoim, inclusive);
non-fat meat soups, vegetable or fish soups; não gorda sopas de carne, sopas de legumes ou peixe;
beverages: coffee, tea, mineral water, beer, wine (according to the quantities allowed by the doctor). bebidas: café, chá, água mineral, cerveja, vinho (de acordo com as quantidades permitidas pelo médico).
Among the forbidden aliments for the mature people we mention: Entre as afecções proibido para as pessoas maduras podemos citar:

fat milk, cream, whipped cream, fat dairies; gordura do leite, creme, chantilly, laticínios gordura;
pork, ham, sausages, organs (entrails), game and any meat with visible fat or rich in purines; carne de porco, presunto, salsichas, órgãos (vísceras), jogo e toda a carne com gordura visível ou ricos em purinas;
fats: grease, coconut butter, butter in large quantities, suet, mayonnaises; Gorduras: gorduras, manteiga de coco, manteiga em grandes quantidades, banha, maionese;
eggs, especially yolk as such or cooked (omelets); ovos, principalmente gemas, como tal, ou cozidos (omeletes);
vegetables: fried potatoes, dry vegetables, cabbage (predispose to flatulence, digested with difficulty by these adults), usually vegetables cooked with sauces with flour and fried onion; produtos hortícolas: batata frita, legumes secos, repolho (predispõem a flatulência, digerida com dificuldade por estes adultos), geralmente legumes cozidos com molhos com farinha e cebola frita;
stewed fruits with extremely concentrate syrups; compotas com extremamente concentrado xaropes;
soups prepared with cream, butter, egg yolk, fat soups rich in animal grease; sopas preparadas com nata, manteiga, gema de ovo, sopa de gordura rica em gordura animal;
concentrate alcoholic beverages, very sweet beverages; concentrar-se bebidas alcoólicas, bebidas muito doces;
sweets: sugar in big quantities, chocolate, honey, preserves, syrups, marmalades, very sweet desserts, cakes syrups, marmalade, very sweet deserts, whipped cream and cream cakes. rebuçados: açúcar em grandes quantidades, o chocolate, mel, compotas, xaropes, geléias, sobremesas muito doces, xaropes bolos, compotas, sobremesas muito doces, bolos de chantilly e creme.
The liquid contribution will be around 1 500—2 000 ml/day, taking into account the losses, adapted according to them. A contribuição líquida será de cerca de 1 500-2 000 ml / dia, tendo em conta as perdas, adaptado de acordo com eles.
Frequent (5-6 a day) and inconsistent meals are preferred. refeições freqüentes (5-6 por dia) e inconsistentes são os preferidos.
Dinner should be served at least 2 or 3 hours before going to sleep and it shouldn't be consistent. O jantar deve ser servido pelo menos 2 ou 3 horas antes de ir dormir e não deve ser consistente.
Aliments will be cooked as simple as possible, they will be as fresh as possible but with the prettiest disposal, in order to stimulate these fellow's appetite which is very low. Aliments será cozido tão simples quanto possível, eles vão ser tão fresca quanto possível, mas com as mais bonitas eliminação, a fim de estimular o apetite desses companheiros, que é muito baixo. They will be easier to digest. Eles serão mais fáceis de digerir. Spices can be used, especially the aromatized one, if well endured by the organism as they stimulate appetite. As especiarias podem ser utilizadas, especialmente o aromatizados, se bem suportado pelo organismo, eles estimulam o apetite.

Tea and coffee are allowed for those who usually drink them but in small quantities, avoiding their consumption in the evening because they stress the insomnia, frequent for mature persons. Chá e café são permitidos para aqueles que costumam beber-los, mas em pequenas quantidades, evitando seu consumo à noite porque o stress, insônia freqüente para pessoas maduras.

From time to time, one may keep a fruit and raw vegetables diet which detoxifies the organism of the toxins resulted from the metabolism. De vez em quando, pode-se manter uma dieta de frutas e legumes crus, que desintoxica o organismo das toxinas resultantes do metabolismo. These diet days are extremely helpful for fat persons, who have extra kilos. Esses dias a dieta é extremamente útil para pessoas gordas, que têm quilos extras. In the raw vegetables day, the dieters should lay down all day long. No dia em vegetais crus, os dieters devem estabelecer o dia todo.


We present a menu model for an aged person with a normal weight. Nós apresentamos um modelo de menu para uma pessoa de idade com um peso normal.
Breakfast Café da manhã
tea with bread with butter or margarine, cow cheese and tomato; chá com pão com manteiga ou margarina, queijo de vaca e tomate;
Snack Lanche
Yogurt with home made cakes Iogurte com bolos caseiros
Lunch Almoço
Tomato soup with rice Sopa de tomate com arroz
vegetable marrow moussaka with meat moussaka de legumes com carne de medula
intermediary bread pão intermediário
fruits gelatin frutas gelatina
Snack Lanche
natural coffee (a small cup) café natural (um copo pequeno)
biscuits of white of the egg biscoitos do branco do ovo
In the evening Na noite
cauliflower salad with caraway and dill Salada de couve-flor com cominho e endro
Semolina pudding with milk and rubbed apples. Pudim de sêmola com leite e esfregou as maçãs.
Type of a green day menu for an over weight individual: Tipo de um menu diário verde para mais de um indivíduo de peso:
In the morning Na manhã
200 g green apples (you may use a glass grater in case of a deficient tooth). 200 g de maçãs verdes (você pode usar um ralador de vidro em caso de um dente deficiente). The y can be aromatized with cinnamon. O y pode ser aromatizado com canela.
Ten o'clock Dez horas
200 g grapes 200 g de uvas
Lunch Almoço
tomato and pepper salad (250 g) cu 2—3 spoons with oil, no salt, seasoned with dill, parsley; salada de tomate e pimentão (250 g) cu 2-3 colheres de óleo, sem sal, temperado com dill, salsa;
200 g ripe pears. 200 g de peras maduras.
200 g oranges (orange juice) peeled 200 g de laranjas (suco de laranja) pelados
grated carrots salad, parsley, lettuce, dill, parsley leaves, caraway with 2 teaspoons of oil and vinegar (250 g total); salada de cenoura ralada, salsa, dill, alface, folhas de salsa, cominho e 2 colheres de chá de azeite e vinagre (um total de 250 g);
Before going to bed Antes de ir para a cama
a glass of orange juice (200 g). um copo de suco de laranja (200 g).
It is compulsory to rest in bed all day long. É obrigatório o repouso no leito durante todo o dia.




Other Nutrition Articles Outros artigos sobre Nutrição


Elder People Nutrition Elder Nutrição Pessoas
Woman's alimentation during pregnancy and nursing de alimentação da mulher durante a gravidez ea amamentação
Proteins Proteínas
Lipids Lipídeos
Glucose Glicose
Vitamins Vitaminas
Fruits and Vegetables Role Frutas e Legumes Papel
Fruits and vegetables used in nutrition and metabolism diseases Frutas e vegetais usados em doenças de nutrição e metabolismo
Fruits and Vegetables recommended in cardiovascular system diseases Frutas e Legumes recomendado nas doenças do sistema cardiovascular
Fruits and Vegetables recommended in digestive system diseases Frutas e Legumes recomendado nas doenças do sistema digestivo
Learn all about medicinal plants . Saiba tudo sobre plantas medicinais .

Find out the therapeutical properties of medicinal plants and how you can use them in improving your lifestyle. Descubra as propriedades curativas das plantas medicinais e como você pode usá-los para melhorar o seu estilo de vida.

Also you can discover information about nutrition, diets and how to naturally maintain your beauty. Também você pode descobrir informações sobre nutrição, dieta e como manter a sua beleza natural.





Copyright © Liveandfeel.com 2006 - 2007. Copyright © 2006 Liveandfeel.com - 2007. Ver.1.0 All Rights Reserved Ver.1.0 Todos os Direitos Reservados

Elder People Nutrition Elder Nutrição Pessoas

Nenhum comentário:

Postar um comentário